All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948–1989

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F24%3A00574362" target="_blank" >RIV/68378068:_____/24:00574362 - isvavai.cz</a>

  • Alternative codes found

    RIV/00216208:11210/23:10447948

  • Result on the web

    <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14781700.2023.2231932" target="_blank" >https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14781700.2023.2231932</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2023.2231932" target="_blank" >10.1080/14781700.2023.2231932</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Like-minded agents and established consecrators: Czech-to-German poetry translators, 1948–1989

  • Original language description

    This study explores the translation of Czech poetry into German during the Cold War (1948–1989) from the perspective of translators, taking into account their socio-biographical background and diverse activities. Applying an agent-oriented approach, it considers these translators’ motivations which were closely tied to their personal interests and the symbolic capital that they brought to or gained from their work. A quantitative analysis reveals commonalities across these individuals’ linguistic knowledge, biographies and non-translation activities. Even so, the uniqueness of each person’s trajectory complicates efforts to establish categories of translators. For deeper insight into the conditions in which these translators worked, the article turns to the cases of Konrad Balder Schäuffelen and various translators of the author Jaroslav Seifert.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GJ20-02773Y" target="_blank" >GJ20-02773Y: Global Trajectories of Czech Literature since 1945</a><br>

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Translation Studies

  • ISSN

    1478-1700

  • e-ISSN

    1751-2921

  • Volume of the periodical

    17

  • Issue of the periodical within the volume

    2

  • Country of publishing house

    GB - UNITED KINGDOM

  • Number of pages

    18

  • Pages from-to

    282-298

  • UT code for WoS article

    001046592900001

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85167796761