The problems of translating the Bible
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11270%2F10%3A10079441" target="_blank" >RIV/00216208:11270/10:10079441 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Problémy překladu bible
Original language description
Pakliže aplikujeme lingvistickou teorii překladu na překlad Bible, musíme vzít v úvahu, že uběhlo hodně času od té doby, co byl text napsán. Dopad překládaného textu na současného čtenáře nikdy nemůže být tentýž jako originální text na starověkého adresáta.
Czech name
Problémy překladu bible
Czech description
Pakliže aplikujeme lingvistickou teorii překladu na překlad Bible, musíme vzít v úvahu, že uběhlo hodně času od té doby, co byl text napsán. Dopad překládaného textu na současného čtenáře nikdy nemůže být tentýž jako originální text na starověkého adresáta.
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AA - Philosophy and religion
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Listy Filologicke
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Volume of the periodical
133
Issue of the periodical within the volume
1-2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
10
Pages from-to
—
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—