All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A90244%2F24%3A10495714" target="_blank" >RIV/00216208:90244/24:10495714 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.10938945" target="_blank" >https://doi.org/10.5281/zenodo.10938945</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5281/zenodo.10938945" target="_blank" >10.5281/zenodo.10938945</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Corpus Studies

  • Original language description

    Corpus-based research into translation and interpreting, taken here to subsume Corpus-based Translation Studies and Corpus-based Interpreting Studies, is a branch of Translation Studies in which corpus analysis is used as a major paradigm and research methodology for the analysis of translated and interpreted language and what makes them distinct from non-mediated language. This entry covers topics that have been at the core of CTS/CIS research, such as translation universals, translator/interpreter style and other quantitative studies into translation and interpreting.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů