Some Notes on the Degrees of Explicitness of Pragmatic Meaning in One Type of Caused Motion Construction: An English-Czech Comparison
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F11%3A00054808" target="_blank" >RIV/00216224:14210/11:00054808 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Some Notes on the Degrees of Explicitness of Pragmatic Meaning in One Type of Caused Motion Construction: An English-Czech Comparison
Original language description
The paper examines the differences in verbal meanings between English and Czech in secondary agent constructions. The paper shows that English displays a relatively low degree of pragmatic explicitness: the meaning of the construction is thus determinedby a more or less firmly established situational frame associated with a given construction. By contrast, the Czech equivalents are more explicit.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2011
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Ostrava Journal of English Philology
ISSN
1803-8174
e-ISSN
—
Volume of the periodical
roč. 3
Issue of the periodical within the volume
—
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
8
Pages from-to
11-18
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—