All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F22%3A00129418" target="_blank" >RIV/00216224:14210/22:00129418 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.22.24460796" target="_blank" >10.5507/ff.22.24460796</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

  • Original language description

    This article introduces the methodology of dramaturgical translation as a model specifi cally designed to aid translating drama from historically distanced periods (here briefl y referred to as old drama or historical dramaturgy). The model is based on, and designed in, a close cooperation between translators, philologists, and theatre practitioners, such as actors, dramaturgs and directors, with the aim to identify and mediate the theatrical potential of the original works and create texts in translation that would be suitable for staging. The method is currently being tested in the research project "English Theatre Culture 1660–1737", in which the present authors are involved. One of the objectives of the project is to foster a new generation of translators of old drama and raise the interest of current theatre practice in historical dramaturgy. This is to be facilitated by means of linking academia, the translation sphere and theatre practitioners in order to create a younger community of translators for theatre who would fi ll this gap in our culture, as well as on the market.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA19-07494S" target="_blank" >GA19-07494S: English Theatre Culture 1660-1737</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2022

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Teaching Translation vs. Training Translators : Proceedings of the Translation and Interpreting Forum Olomouc

  • ISBN

    9788024460796

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    69-77

  • Publisher name

    Palacký University

  • Place of publication

    Olomouc

  • Event location

    Olomouc, Czech Republic

  • Event date

    Jan 1, 2019

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article