All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Semantic connection of univerbizates and other words with the same language form in Contemporary Czech

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F08%3A00058808" target="_blank" >RIV/00216224:14410/08:00058808 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny

  • Original language description

    V současné češtině roste užívání univerbizovaných výrazů konkurujících původním souslovím nebo ustáleným víceslovným výrazům. Mezi nimi se objevují univerbizáty stejně znějící, zpravidla tvořené týmž sufixem od stejného slovotvorného základu nebo slovotvorných základů slov příbuzných, srov. např. dvouletka: a) dvouletý plán, dvouleté období, b) dvouletá rostlina. V obou významech je dvouletka výrazem spisovným. Univerbizát může mít také stejnou jazykovou podobu jako výraz neuniverbizovaný, např. dopravák označuje dvě odlišné profese, které spojuje souvislost s dopravou: a) dopravní policista, b) pracovník v oblasti dopravy. Ve významu a) jde o univerbizát, jehož základovým slovem je adjektivum dopravní ze sousloví dopravní policista, ve významu b) výraz dopravák za univerbizát nepovažujeme, neboť mu neodpovídá sousloví nebo ustálené spojení slov a základovým slovem pro ně je substantivum doprava. V obou významech považujeme slovo dopravák za výraz nespisovný slangový.

  • Czech name

    Významové souvislosti univerbizátů a s nimi stejně znějících výrazů v textech současné češtiny

  • Czech description

    V současné češtině roste užívání univerbizovaných výrazů konkurujících původním souslovím nebo ustáleným víceslovným výrazům. Mezi nimi se objevují univerbizáty stejně znějící, zpravidla tvořené týmž sufixem od stejného slovotvorného základu nebo slovotvorných základů slov příbuzných, srov. např. dvouletka: a) dvouletý plán, dvouleté období, b) dvouletá rostlina. V obou významech je dvouletka výrazem spisovným. Univerbizát může mít také stejnou jazykovou podobu jako výraz neuniverbizovaný, např. dopravák označuje dvě odlišné profese, které spojuje souvislost s dopravou: a) dopravní policista, b) pracovník v oblasti dopravy. Ve významu a) jde o univerbizát, jehož základovým slovem je adjektivum dopravní ze sousloví dopravní policista, ve významu b) výraz dopravák za univerbizát nepovažujeme, neboť mu neodpovídá sousloví nebo ustálené spojení slov a základovým slovem pro ně je substantivum doprava. V obou významech považujeme slovo dopravák za výraz nespisovný slangový.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2008

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Stylistyka

  • ISSN

    1230-2287

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    XVII

  • Issue of the periodical within the volume

    1

  • Country of publishing house

    PL - POLAND

  • Number of pages

    18

  • Pages from-to

    295-312

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database