All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Evaluation of English-Slovak neural and statistical machine translation

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25410%2F21%3A39917743" target="_blank" >RIV/00216275:25410/21:39917743 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.mdpi.com/2076-3417/11/7/2948/htm" target="_blank" >https://www.mdpi.com/2076-3417/11/7/2948/htm</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.3390/app11072948" target="_blank" >10.3390/app11072948</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Evaluation of English-Slovak neural and statistical machine translation

  • Original language description

    This study is focused on the comparison of phrase-based statistical machine translation (SMT) systems and neural machine translation (NMT) systems using automatic metrics for translation quality evaluation for the language pair of English and Slovak. As the statistical approach is the predecessor of neural machine translation, it was assumed that the neural network approach would generate results with a better quality. An experiment was performed using residuals to compare the scores of automatic metrics of the accuracy (BLEU_n) of the statistical machine translation with those of the neural machine translation. The results showed that the assumption of better neural machine translation quality regardless of the system used was confirmed. There were statistically significant differences between the SMT and NMT in favor of the NMT based on all BLEU_n scores. The neural machine translation achieved a better quality of translation of journalistic texts from English into Slovak, regardless of if it was a system trained on general texts, such as Google Translate, or specific ones, such as the European Commission&apos;s (EC&apos;s) tool, which was trained on a specific-domain.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA19-15498S" target="_blank" >GA19-15498S: Modelling emotions in verbal and nonverbal managerial communication to predict corporate financial risk</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Applied Science - Basel

  • ISSN

    2076-3417

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    11

  • Issue of the periodical within the volume

    7

  • Country of publishing house

    CH - SWITZERLAND

  • Number of pages

    17

  • Pages from-to

    2948

  • UT code for WoS article

    000638326200001

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85103847403