Shakespeare in L1 and/or in L2: to read or not to read a translation in the EFL classroom.
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F16%3A43929418" target="_blank" >RIV/49777513:23330/16:43929418 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Shakespeare in L1 and/or in L2: to read or not to read a translation in the EFL classroom.
Original language description
Using the example of William Shakespeare, as one of the undoubtedly prominent figures of English literature included in probably any English literary canon, the present paper aims to explore the field of the optimal use of L2 literature in the foreign language classroom focusing on one of its less discussed aspects, i.e. L1 and/vs. L2 reading. The paper discusses the differences as well as similarities of reading in L1 and L2, suggests its potential and possible use in the EFL classroom and addresses also a related, but still rather challenging question of translation use in the FL classroom.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AM - Pedagogy and education
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Hradec Králové Journal of Anglophone Studies
ISSN
2336-3347
e-ISSN
—
Volume of the periodical
3
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
8
Pages from-to
127-134
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—