System for automatic subtitle synchronization with audiovisual material
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23520%2F17%3A43949688" target="_blank" >RIV/49777513:23520/17:43949688 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Systém pro automatickou synchronizaci titulků s audiovizuálním materiálem
Original language description
Televizní titulky vyráběné k živě vysílanému pořadu jsou cílovým divákům doručovány co nejdříve po jejich výrobě, z principu celého procesu jsou ale živé titulky oproti zvuku zpožděny, zatímco titulky předem připravené jsou vysílány synchronně se zvukem. Všechny živě vyrobené titulky jsou televizní společností archivovány a často využívány při reprízách pořadu. V tomto případě je možno živě vyrobené titulky dodatečně upravit tak, aby byly správně načasovány na zdrojový audiovizuální materiál, a v repríze tedy vysílány bez jakéhokoliv zpoždění. Pro tento účel lze využít metody zpracování zvuku, nicméně tento postup není triviální i z důvodu, že titulky vyrobené prostřednictvím stínového řečníka nemusí být doslovným přepisem zvukové stopy pořadu. Aplikace AudioSubSync umožňuje zcela automatickou synchronizaci živě vyrobených (ne nutně doslovných) titulků s audiovizuálním obsahem. Tento postup lze s výhodou využít i v průběhu přípravy offline titulků, kdy může nahradit časově náročné ruční časování titulků či jeho kontrolu.
Czech name
Systém pro automatickou synchronizaci titulků s audiovizuálním materiálem
Czech description
Televizní titulky vyráběné k živě vysílanému pořadu jsou cílovým divákům doručovány co nejdříve po jejich výrobě, z principu celého procesu jsou ale živé titulky oproti zvuku zpožděny, zatímco titulky předem připravené jsou vysílány synchronně se zvukem. Všechny živě vyrobené titulky jsou televizní společností archivovány a často využívány při reprízách pořadu. V tomto případě je možno živě vyrobené titulky dodatečně upravit tak, aby byly správně načasovány na zdrojový audiovizuální materiál, a v repríze tedy vysílány bez jakéhokoliv zpoždění. Pro tento účel lze využít metody zpracování zvuku, nicméně tento postup není triviální i z důvodu, že titulky vyrobené prostřednictvím stínového řečníka nemusí být doslovným přepisem zvukové stopy pořadu. Aplikace AudioSubSync umožňuje zcela automatickou synchronizaci živě vyrobených (ne nutně doslovných) titulků s audiovizuálním obsahem. Tento postup lze s výhodou využít i v průběhu přípravy offline titulků, kdy může nahradit časově náročné ruční časování titulků či jeho kontrolu.
Classification
Type
R - Software
CEP classification
—
OECD FORD branch
20205 - Automation and control systems
Result continuities
Project
<a href="/en/project/EG15_019%2F0004983" target="_blank" >EG15_019/0004983: Advanced methods for subtitling and archivation of TV broadcasts and documents</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Internal product ID
AudioSubSync
Technical parameters
Bližší informace: Josef Psutka, psutka@kky.zcu.cz.
Economical parameters
Software je plánovaným výsledkem řešení projektu CZ.01.1.02/0.0/0.0/15_019/0004983. Software je využíván v procesu online výroby titulků k živých televizním pořadům.
Owner IČO
49777513
Owner name
Západočeská univerzita v Plzni