All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Cross-lingual word analogies using linear transformations between semantic spaces

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23520%2F19%3A43955837" target="_blank" >RIV/49777513:23520/19:43955837 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0957417419304191" target="_blank" >https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0957417419304191</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1016/j.eswa.2019.06.021" target="_blank" >10.1016/j.eswa.2019.06.021</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Cross-lingual word analogies using linear transformations between semantic spaces

  • Original language description

    The ability to represent the meaning of words is one of the core parts of natural language understanding (NLU), with applications ranging across machine translation, summarization, question answering, information retrieval, etc. The need for reasoning in multilingual contexts and transferring knowledge in cross- lingual systems has given rise to cross-lingual semantic spaces, which learn representations of words across different languages. With growing attention to cross-lingual representations, it has became crucial to investigate proper evaluation schemes. The word-analogy-based evaluation has been one of the most common tools to evaluate linguistic relationships (such as male-female relationships or verb tenses) encoded in monolingual meaning representations. In this paper, we go beyond monolingual representations and generalize the word analogy task across languages to provide a new intrinsic evaluation tool for cross-lingual semantic spaces. Our approach allows examining cross-lingual projections and their impact on different aspects of meaning. It helps to discover potential weaknesses or advantages of cross-lingual methods before they are incorporated into different intelligent systems. We experiment with six languages within different language families, including English, German, Spanish, Italian, Czech, and Croatian. State-of-the-art monolingual semantic spaces are transformed into a shared space using dictionaries of word translations. We compare several linear transformations and rank them for experiments with monolingual (no transformation), bilingual (one semantic space is transformed to another), and multilingual (all semantic spaces are transformed onto English space) versions of semantic spaces. We show that tested linear transformations preserve relationships between words (word analogies) and lead to impressive results. We achieve average accuracy of 51.1%, 43.1%, and 38.2% for monolingual, bilingual, and multilingual semantic spaces, respectively.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/EF17_048%2F0007267" target="_blank" >EF17_048/0007267: Research and Development of Intelligent Components of Advanced Technologies for the Pilsen Metropolitan Area (InteCom)</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2019

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Expert Systems with Applications

  • ISSN

    0957-4174

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    135

  • Issue of the periodical within the volume

    NOV 30 2019

  • Country of publishing house

    GB - UNITED KINGDOM

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    287-295

  • UT code for WoS article

    000480665800022

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85067242443