All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Teaching Active Memory Skills as Part of Interpreter Training

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33140726" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33140726 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2011_book.pdf" target="_blank" >https://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2011_book.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Teaching Active Memory Skills as Part of Interpreter Training

  • Original language description

    In this paper I describe the rationale behind teaching active memory skills as part of interpreter training, and I present some of the strategies and resources we use in our courses. Reliable memory is undoubtedly one of the key tools interpreters use intheir work. However, when our students enter the first course of their Bachelor interpreter training, their active memory skills are often not sufficient. Students are usually well equipped with vocabulary, grammar and cultural background information but as informal questionnaires distributed in the initial interpreter seminars show, until the students start their regular interpreting practice, they do not realise how poor their active memory skills are. This paper provides some of the reasons behind the insufficient memory skills of the present-day secondary school leaver and analyses the consequences this particular inadequacy may have on the process of interpretation and its final outcome. Further, I discuss why some of the generall

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    O - Projekt operacniho programu

Others

  • Publication year

    2012

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century

  • ISBN

    978-80-244-3252-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    7

  • Pages from-to

    179-185

  • Publisher name

    Univerzita Palackého

  • Place of publication

    Olomouc

  • Event location

    Olomouc

  • Event date

    Nov 11, 2011

  • Type of event by nationality

    WRD - Celosvětová akce

  • UT code for WoS article