All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Sestra Beatrice. The theme of Beatrijs in the framework of Czech reception of medieval Dutch literature

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33143657" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33143657 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    nizozemština

  • Original language name

    Sestra Beatrice. Beatrijs-thematiek binnen de Tsjechische receptie van Middelnederlandse literatuur

  • Original language description

    Er is veel Nederlandse literatuur in het Tsjechisch vertaald maar vrijwel geen Middelnederlandse literatuur behalve Jan van Ruusbroec (bloemlezing, 1915; Van den seven sloten, 1925; Spieghel der salicheyt, 1946), Lancelot en Sandrijn (1929, 1955) en de Beatrijs. De Beatrijs is in drie vormen vertaald: aan de hand van de editie De Vooys door Otto Babler in 1922 (in boekvorm 1933), in de vorm van de bewerking van Maeterlinck door Marie Kalasová in 1903 en naar de opera van Teirlinck door Marta Harasová-Schrödlová in 1930 (herdruk 1931). Daarnaast wordt aandacht besteed aan middelnederlandse literatuur in de literaire vakliteratuur van germanisten en neerlandici. In de voordracht wordt de plaats van middelnederlandse literatuur binnen het Tsjechische receptieveld bekeken. De focus ligt op de positie van deze literatuur in Tsjechische vertaling binnen de vertaalde Nederlandstalige literatuur, in het kader van vertaalde middeleeuwse literatuur en welk publiek vertalers en uitgevers op het o

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AJ - Literature, mass media, audio-visual activities

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GAP406%2F12%2F0351" target="_blank" >GAP406/12/0351: A History of Dutch and Flemish Literature</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2013

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Beatrijs de wereld in. Vertalingen en bewerkingen van het Middelnederlandse verhaal

  • ISBN

    978-90-382-2107-6

  • Number of pages of the result

    20

  • Pages from-to

    315-334

  • Number of pages of the book

    416

  • Publisher name

    Academia Press

  • Place of publication

    Gent

  • UT code for WoS chapter