All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Ljubav za ljubav or how a Slovenian became a important translator into Czech

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F18%3A73594347" target="_blank" >RIV/61989592:15210/18:73594347 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://dx.doi.org/10.18495/bgd_nlistiek_30.2018.ch10" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.18495/bgd_nlistiek_30.2018.ch10</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.18495/bgd_nlistiek_30.2018.ch10" target="_blank" >10.18495/bgd_nlistiek_30.2018.ch10</a>

Alternative languages

  • Result language

    nizozemština

  • Original language name

    Ljubav za ljubav of hoe een Sloveen een belangrijke vertaler in het Tsjechisch werd

  • Original language description

    Otto Franjo Babler (1901-1984) was met zo&apos;n 4.000 vertalingen een van de belangrijkste literaire vertalers van Tsjechoslowakije in de 20e eeuw, vooral voor oudere poëzie. Babler was van gemengd Duits-Sloveens-Tsjechische afkomst. Hij werd geboren in het Bosnische Zenica, tijdens WO I keerde zijn moeder als weduwe terug naar Tsjechië, waar Babler het grootste deel van zijn leven in Olomouc doorbracht. Sinds zijn jeugd was hij geïnteresseerd in vertalen, hij begon al tijdens zijn studententijd te vertalen. Zijn vertalingen van Nederlandstalige middeleeuwse en renaissance literatuur hadden een zekere invloed op de receptie van Nederlandstalige literatuur in het Tsjechische literaire veld. In de bijdrage wordt Bablers leven gepresenteerd met een focus op zijn vertalingen uit het Nederlands.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Drie decennia Belgradose neerlandistiek. Cultuurcontacten tussen Zuidoost-Europa en de Lage Landen

  • ISBN

    978-86-6153-536-9

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    13

  • Pages from-to

    113-125

  • Publisher name

    Filološki Fakultet Univerziteta u Beogradu

  • Place of publication

    Bělehrad

  • Event location

    Bělehrad

  • Event date

    Nov 3, 2017

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article