All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

MEISSEN LAW BOOK AND ITS CZECH VERSIONS. CONTRIBUTION TO BILINGUALISM IN THE CZECH LANDS

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33154979" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33154979 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Míšeňská právní kniha a bilingvismus v českých zemích

  • Original language description

    Důležitým pramenem pro poznání městského práva a městské správy v pozdním středověku a raném novověku nejen v sousedním Německu, ale v důsledku česko-německých kontaktů také v našich zemích, je Míšeňská právní kniha, kterou se řídila města severní částiČech a Moravy. Nejprve existovala původní německá verze, později byl text přeložen do češtiny. Skutečnost, že v Čechách byly právní dokumenty z němčiny do češtiny překládány, souvisela se změnou národnostních poměrů v důsledku husitského hnutí. Příspěvekse zabývá tehdejšími problémy při překládání právnických termínů a výrazů týkajících se technologií v řemeslné produkci.

  • Czech name

    Míšeňská právní kniha a bilingvismus v českých zemích

  • Czech description

    Důležitým pramenem pro poznání městského práva a městské správy v pozdním středověku a raném novověku nejen v sousedním Německu, ale v důsledku česko-německých kontaktů také v našich zemích, je Míšeňská právní kniha, kterou se řídila města severní částiČech a Moravy. Nejprve existovala původní německá verze, později byl text přeložen do češtiny. Skutečnost, že v Čechách byly právní dokumenty z němčiny do češtiny překládány, souvisela se změnou národnostních poměrů v důsledku husitského hnutí. Příspěvekse zabývá tehdejšími problémy při překládání právnických termínů a výrazů týkajících se technologií v řemeslné produkci.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA15-01383S" target="_blank" >GA15-01383S: The Edition of the Czech Translation of the Meissen Law Book and its Linguistic Analysis</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2015

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Bibliotheca Antiqua 2015

  • ISBN

    978-80-7053-309-3

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    8

  • Pages from-to

    120-127

  • Publisher name

    Vědecká knihovna v Olomouci

  • Place of publication

    Olomouc

  • Event location

    Olomouc

  • Event date

    Nov 4, 2015

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article