Who would be afraid of translation ?! Translation as a didactic tool for teaching foreign languages II
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73605344" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73605344 - isvavai.cz</a>
Alternative codes found
RIV/61989592:15410/20:73605344
Result on the web
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333185230" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333185230</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/pdf.20.24458557" target="_blank" >10.5507/pdf.20.24458557</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Kdopak by se překladu bál?! Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II
Original language description
Kniha se zabývá problematikou překladu v kontextu výuky cizích jazyků, a to především didaktiky angličtiny a němčiny coby cizího jazyka. Zřetel je kladena na literární překlad a převod reálií, ale také i na převod termínu, reálií, frazeologismů, analýzu učebnic a nebo interkulturní komunikaci.
Czech name
Kdopak by se překladu bál?! Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II
Czech description
Kniha se zabývá problematikou překladu v kontextu výuky cizích jazyků, a to především didaktiky angličtiny a němčiny coby cizího jazyka. Zřetel je kladena na literární překlad a převod reálií, ale také i na převod termínu, reálií, frazeologismů, analýzu učebnic a nebo interkulturní komunikaci.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-244-5855-7
Number of pages
156
Publisher name
Univerzita Palackého v Olomouci
Place of publication
Olomouc
UT code for WoS book
—