All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Rediscovering cross-cultural semantic descriptors (for English learners)

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F17%3A73584602" target="_blank" >RIV/61989592:15410/17:73584602 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://pdf.uhk.cz/hkjas/" target="_blank" >http://pdf.uhk.cz/hkjas/</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Rediscovering cross-cultural semantic descriptors (for English learners)

  • Original language description

    This article considers the limitations of semantic descriptors. The development of semantic descriptors, addressing a need for an objective, non-referential and culture-free semantic description of a lexical unit, has been a perpetual and constantly changing task since the 1950s (West 1953). Linguistic progress, accenting the need for objectivity and precision of semantic descriptors, is illustrated by a comparison of the original restricted vocabulary compiled by West (1953) and semantic descriptors developed 50 or 60 years later (Goddard and Wierzbicka 2015, Lipka 1972, Leech, Brezina and Gablasova 2015). Although the possibilities for their applications have been growing, limitations remain (Lipka 1972, Lyons 1971) being inherent resulting from the methods and purposes for which the semantic descriptors have been developed. However, their potential usefulness for lexicology, lexicography, translatology, (in translatology the same set of descriptors applied to a source language lexical unit and to its translation target language equivalent can stipulate the degree of translation equivalency) and pedagogy has been motivating linguists to perpetually question the limitations.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2017

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Hradec Králové Journal of Anglophone Studies

  • ISSN

    2336-3347

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    4/2017

  • Issue of the periodical within the volume

    1

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    9

  • Pages from-to

    123-131

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database