On the Ukrainian-Slovak bortherland dialect dynamics: conjunctions in the Ubľa and Malyi Bereznyi subdialects
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F19%3A00518936" target="_blank" >RIV/68378017:_____/19:00518936 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/27727/1/K%20DYNAMICE%20DIALEKT%C5%AE%20UKRAJINSKO-SLOVENSK%C3%89HO.pdf" target="_blank" >https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/27727/1/K%20DYNAMICE%20DIALEKT%C5%AE%20UKRAJINSKO-SLOVENSK%C3%89HO.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
K dynamice dialektů ukrajinsko-slovenského pohraničí: spojky v nářečích obcí Ubľa a Malyj Bereznyj
Original language description
Článek je věnován současnému stavu a vývoji systému spojek v jihokarpatských nářečích v ukrajinsko-slovenském pohraničí. Zaměřuje se na nářečí dvou obcí - Ubľa (Slovensko, okres Snina) a Malyj Bereznyj (Ukrajina, okres Velykyj Bereznyj). Po II. světové válce byly obě obce odděleny československo-sovětskou hranicí a vystaveny vlivu různých spisovných jazyků - slovenštiny na jedné straně a ruštiny a ukrajinštiny na druhé straně. Tato analýza je založena na nářečním materiálu získaném během vlastního terénního výzkumu prováděného v této oblasti od roku 2011. Získané nahrávky byly transkribovány a zpracovány do podoby nářečních korpusů, což umožnilo srovnat vybranou část nářečního lexika včetně jeho frekevence. Nářeční korpus obce Ubľa obsahuje 62182 lexikálních jednotek, korpus textů z Malého Berezného čítá 47962 slov. V obou nářečích byly zaznamenány tyto spojky se stejnou funkcí: a, abo, aby, aj, ale, bo, by, ci, či, doki, xoc, xoť, i, jak, jakij, kiď, ki / kiby, koli, kotryj, kuľko, lem by, poki, šo, ta, taj, takij, zato, zato že, že, žeby. Původní systém spojek je tedy v zásadě zachován. Byly však zaznamenány i významné odlišnosti. Např. v nářečí obce Ubľa byly zaznamenány slovakismy alebo, keď a lebo, které se nevyskytují v Malém Berezném. Naopak mluvčí z Malého Berezného používají spojky xoča, xot’a, jakšo, potomu šo, šob(y), tomu šo, které jsou výpůjčkami ze spisovné ukrajinštiny a ruštiny a nejsou v Ubľe známy. Výsledky našeho výzkumy tedy ukazují, že i relativně krátká doba existence státní hranice a následně vliv různých spisovných jazyků na příbuzné dialekty vedou k významné nářeční divergenci.
Czech name
K dynamice dialektů ukrajinsko-slovenského pohraničí: spojky v nářečích obcí Ubľa a Malyj Bereznyj
Czech description
Článek je věnován současnému stavu a vývoji systému spojek v jihokarpatských nářečích v ukrajinsko-slovenském pohraničí. Zaměřuje se na nářečí dvou obcí - Ubľa (Slovensko, okres Snina) a Malyj Bereznyj (Ukrajina, okres Velykyj Bereznyj). Po II. světové válce byly obě obce odděleny československo-sovětskou hranicí a vystaveny vlivu různých spisovných jazyků - slovenštiny na jedné straně a ruštiny a ukrajinštiny na druhé straně. Tato analýza je založena na nářečním materiálu získaném během vlastního terénního výzkumu prováděného v této oblasti od roku 2011. Získané nahrávky byly transkribovány a zpracovány do podoby nářečních korpusů, což umožnilo srovnat vybranou část nářečního lexika včetně jeho frekevence. Nářeční korpus obce Ubľa obsahuje 62182 lexikálních jednotek, korpus textů z Malého Berezného čítá 47962 slov. V obou nářečích byly zaznamenány tyto spojky se stejnou funkcí: a, abo, aby, aj, ale, bo, by, ci, či, doki, xoc, xoť, i, jak, jakij, kiď, ki / kiby, koli, kotryj, kuľko, lem by, poki, šo, ta, taj, takij, zato, zato že, že, žeby. Původní systém spojek je tedy v zásadě zachován. Byly však zaznamenány i významné odlišnosti. Např. v nářečí obce Ubľa byly zaznamenány slovakismy alebo, keď a lebo, které se nevyskytují v Malém Berezném. Naopak mluvčí z Malého Berezného používají spojky xoča, xot’a, jakšo, potomu šo, šob(y), tomu šo, které jsou výpůjčkami ze spisovné ukrajinštiny a ruštiny a nejsou v Ubľe známy. Výsledky našeho výzkumy tedy ukazují, že i relativně krátká doba existence státní hranice a následně vliv různých spisovných jazyků na příbuzné dialekty vedou k významné nářeční divergenci.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60202 - Specific languages
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2019
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Naukovyj visnyk Užhorods'koho nacional'noho universytetu
ISSN
2663-6840
e-ISSN
—
Volume of the periodical
41
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
UA - UKRAINE
Number of pages
8
Pages from-to
25-32
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—