All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

On the ambiguity of quantized verbs and reciprocals in constructionswith multiplicative numerals

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F23%3A00575680" target="_blank" >RIV/68378092:_____/23:00575680 - isvavai.cz</a>

  • Alternative codes found

    RIV/00216208:90244/23:10495952

  • Result on the web

    <a href="https://asjournals.lib.cas.cz/naserec/article/uuid:ab7565bd-1711-4c8c-9788-7217a5cd98a6" target="_blank" >https://asjournals.lib.cas.cz/naserec/article/uuid:ab7565bd-1711-4c8c-9788-7217a5cd98a6</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.58756/n41062301" target="_blank" >10.58756/n41062301</a>

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Ke dvojznačnosti kvantovacích sloves a recipročních výrazů v konstrukcích s násobnými číslovkami

  • Original language description

    V příspěvku je prezentována analýza dvou typů syntaktických konstrukcí: konstrukcí s kvantovacím slovesem typu zaklepat a kvantifikátorem typu dvakrát na jedné straně a konstrukcí s reciprokem typu navštívit se (vzájemně) a kvantifikátorem typu dvakrát na druhé straně. Syntaktické konstrukce obou typů projevují podobnou dvojznačnost: např. dvakrát zaklepat znamená buď ,dvakrát klepnout‘ nebo ,provést dvě série klepnutí‘, dvakrát se vzájemně navštívit znamená buď ,vykonat dvě návštěvy‘ nebo ,vykonat čtyři návštěvy (dvě a dvě)‘, přičemž dříve uvedené významy jsou instancemi „interní“ kvantifikace (předmět kvantifikace je součástí významu kvantového slovesa nebo reciproka, ale není jím přímo vyjádřitelný). Prostřednictvím této analýzy jsou identifikovány podmínky, jejichž splnění je pravděpodobně nutné k tomu, aby sledovaná početní dvojznačnost mohla nastat: 1. Denotovaný děj může být rozčleněn na samostatné dějové složky. Pokud reciproka typu navštívit se (vzájemně) chápeme jako slovesa, tj. ne jako syntaktické konstrukce, pak platí, že: 2. Samostatné dějové složky mohou být označeny slovesem, které je slovotvorným základem příslušného kvantovacího nebo recipročního slovesa. 3. Příslušné sloveso je syntakticky intranzitivní. Obecnou podmínkou pro sledovanou dvojznačnost je interakce dvou kvantifikátorů. Lze předpokládat, že v případě „externí“ kvantifikace (tj. jsou-li počítány množiny dějů) je kvantifikace zahrnutá ve významu kvantovacího slovesa nebo reciproka provedena dříve než kvantifikace vyjádřená násobnou číslovkou.

  • Czech name

    Ke dvojznačnosti kvantovacích sloves a recipročních výrazů v konstrukcích s násobnými číslovkami

  • Czech description

    V příspěvku je prezentována analýza dvou typů syntaktických konstrukcí: konstrukcí s kvantovacím slovesem typu zaklepat a kvantifikátorem typu dvakrát na jedné straně a konstrukcí s reciprokem typu navštívit se (vzájemně) a kvantifikátorem typu dvakrát na druhé straně. Syntaktické konstrukce obou typů projevují podobnou dvojznačnost: např. dvakrát zaklepat znamená buď ,dvakrát klepnout‘ nebo ,provést dvě série klepnutí‘, dvakrát se vzájemně navštívit znamená buď ,vykonat dvě návštěvy‘ nebo ,vykonat čtyři návštěvy (dvě a dvě)‘, přičemž dříve uvedené významy jsou instancemi „interní“ kvantifikace (předmět kvantifikace je součástí významu kvantového slovesa nebo reciproka, ale není jím přímo vyjádřitelný). Prostřednictvím této analýzy jsou identifikovány podmínky, jejichž splnění je pravděpodobně nutné k tomu, aby sledovaná početní dvojznačnost mohla nastat: 1. Denotovaný děj může být rozčleněn na samostatné dějové složky. Pokud reciproka typu navštívit se (vzájemně) chápeme jako slovesa, tj. ne jako syntaktické konstrukce, pak platí, že: 2. Samostatné dějové složky mohou být označeny slovesem, které je slovotvorným základem příslušného kvantovacího nebo recipročního slovesa. 3. Příslušné sloveso je syntakticky intranzitivní. Obecnou podmínkou pro sledovanou dvojznačnost je interakce dvou kvantifikátorů. Lze předpokládat, že v případě „externí“ kvantifikace (tj. jsou-li počítány množiny dějů) je kvantifikace zahrnutá ve významu kvantovacího slovesa nebo reciproka provedena dříve než kvantifikace vyjádřená násobnou číslovkou.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA21-13807S" target="_blank" >GA21-13807S: Semantic types and pragmatic aspects of reciprocal verbs in the light of corpus data</a><br>

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2023

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Naše řeč

  • ISSN

    0027-8203

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    106

  • Issue of the periodical within the volume

    4

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    32

  • Pages from-to

    195-226

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database