Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Česká literatura v německých překladech (1989-2020) = Tschechische Literatur in deutscher Übersetzung (1989-2020)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00094943%3A_____%2F22%3AN0000016" target="_blank" >RIV/00094943:_____/22:N0000016 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.mzk.cz/ceska-literatura-v-nemeckych-prekladech" target="_blank" >https://www.mzk.cz/ceska-literatura-v-nemeckych-prekladech</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Česká literatura v německých překladech (1989-2020) = Tschechische Literatur in deutscher Übersetzung (1989-2020)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Publikace obsahuje odbornou studii německé bohemistky Anne Hultsch a bibliografický soupis knih vydaných v němčině v letech 1989–2020. Studie nabízí pohled na recepci české literatury v německojazyčném prostředí, analyzuje současný stav, předkládá možné budoucí scénáře vývoje české překladové literatury a zdůrazňuje všeobecný význam překladů v literárně-kulturních národních i mezinárodních vztazích. Z bibliografického soupisu vyplývá nejen přetrvávající zájem o klasiky české literatury, o příběhy o Krtečkovi Zdeňka Milera, ale taktéž postupné prosazování generace polistopadových autorů a úspěch spisovatelů s českými kořeny, kteří žijí nebo žili v emigraci v německojazyčných zemích a prosadili se na zahraničním literárním trhu.

  • Název v anglickém jazyce

    Czech literature in German translations (1989-2020)

  • Popis výsledku anglicky

    The publication contains a study by the German bohemist Anne Hultsch and a bibliography of books published in German after 1989. The study offers a view of the reception of Czech literature in the German-speaking countries, analyses the current state of affairs, presents possible future scenarios for the development of Czech literature in translation and emphasises the general importance of translations in literary and cultural national and international relations.The bibliography shows not only the continuing interest in the classics of Czech literature, but also the gradual rise of the post-November generation of authors and the success of writers with Czech roots who live or have lived in exile in German-speaking countries and have established themselves on the foreign literary market.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60204 - General literature studies

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/DG18P02OVV036" target="_blank" >DG18P02OVV036: Česká literatura ve světě a světová literatura v Čechách v letech 1989-2020</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-7051-321-7

  • Počet stran knihy

    735

  • Název nakladatele

    Moravská zemská knihovna v Brně

  • Místo vydání

    Brno

  • Kód UT WoS knihy