Specifika výuky řecko-latinské lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro anglickou paralelku na 1. LF UK
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11110%2F20%3A10425152" target="_blank" >RIV/00216208:11110/20:10425152 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.upjs.sk/public/media/17269/HORTUS%20III_tlac.pdf" target="_blank" >https://www.upjs.sk/public/media/17269/HORTUS%20III_tlac.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Specifika výuky řecko-latinské lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro anglickou paralelku na 1. LF UK
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek se věnuje vybraným didaktickým otázkám výuky lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro tzv. anglickou paralelku na 1. LF UK. V první části popisuje specifika studentů anglické paralelky, a to ve vztahu k jejich národnosti, mateřskému jazyku a předpokladům pro studium mrtvého indoevropského flektivního jazyka. Druhá část příspěvku charakterizuje na základě obsahové analýzy dvou donedávna užívaných učebnic dosavadní způsob výuky. Obě učebnice jsou hodnoceny jako nevyhovující, a to jak vzhledem k obecným požadavkům kladeným na výuku lékařské terminologie (pragmatický a deskriptivní přístup, důraz na sémantizaci lexika), tak s ohledem na specifika anglické paralelky (segmentování látky, princip "méně je více", metodické vedení). Následuje popis provizorního učebního textu, který se snaží nejpalčivější problémy předchozích textů alespoň zčásti kompenzovat. V závěru jsou nastíněny tři možné scénáře dalšího vývoje výukové koncepce, odpovídající třem základním výukovým modelům.
Název v anglickém jazyce
Specifics of the Greek and Latin Medical Terminology Instruction in the General Medicine Programme for the English Parallel at the First Faculty of Medicine, Charles University
Popis výsledku anglicky
The paper deals with selective pedagogic issues of the medical terminology instruction in the General Medicine programme for the so-called English parallel at the First Faculty of Medicine, Charles University. The first part describes specifics of the students learning in English with respect to their nationality, mother tongue and dispositions to learn a dead Indo-European inflected language. Next, based on the content analyses of the two textbooks used until recently, the paper characterizes the typical teaching methods and contents. These textbooks are subsequently evaluated as inadequate in terms of both the general requirements for an effective instruction (demanding a pragmatic and descriptive approach and an emphasis on the semantization process) and the specifics of the English parallel (demanding a step by step learning, a "less is more" principle and a good methodical guidance). Then, the makeshift textbook compensating at least part of the instructional shortcomings is described. At the end of the paper, the three possible scenarios of the future development of medical terminology learning related to the three basic instructional models are outlined.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
50301 - Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Hortus Graeco-Latinus Cassoviensis III : Zborník príspevkov z klasickej filológie, latinskej medievalistiky a neolatinistiky
ISBN
978-80-8152-857-6
Počet stran výsledku
25
Strana od-do
77-101
Počet stran knihy
298
Název nakladatele
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach
Místo vydání
Košice
Kód UT WoS kapitoly
—