Transliterátor a vizualizátor v praktických situacích
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F07%3A00000834" target="_blank" >RIV/00216208:11210/07:00000834 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Transliterátor a vizualizátor v praktických situacích
Popis výsledku v původním jazyce
V materiálu se autorky zaměřily na praktické situace vizualizátorů mluvené češtiny a trasnliterátorů znakované češtiny v různých tlumočnických situacích. Materiál je rozdělen do dvou základních částí.
Název v anglickém jazyce
Transliterator and visualisator in real-life situations
Popis výsledku anglicky
The main concern of this material are various real-life situations visualisators of spoken czech language and transliterators of signed czech. The material is divided into two basic parts.
Klasifikace
Druh
A - Audiovizuální tvorba
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
—
Místo vydání
Praha
Název nakladatele resp. objednatele
Česká komora tlumočníků znakového jazyka
Verze
1.
Identifikační číslo nosiče
neuvedeno