Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F07%3A00001454" target="_blank" >RIV/00216208:11210/07:00001454 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky
Popis výsledku v původním jazyce
V publikaci je pro aktivní tlumočníky připraveno několik tipů, jak se jazykově zdokonalovat a jak zlepšovat svou krátkodobou i dlouhodobou paměť. Jsou zde také nejrůznější cvičení na procvičování mluvní pohotovosti, na rozšiřování slovní zásoby.
Název v anglickém jazyce
Memory and language excercises for interpreters
Popis výsledku anglicky
The material provides tips and tricks for the interpreters, aimed on improving language skills and excercising both long-term and short-term memory. Material also contains excercises targetted at volubility and extending the vocabulary.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-87153-89-5
Počet stran knihy
77
Název nakladatele
Česká komora tlumočníků znakového jazyka
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS knihy
—