Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F07%3A00001454" target="_blank" >RIV/00216208:11210/07:00001454 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V publikaci je pro aktivní tlumočníky připraveno několik tipů, jak se jazykově zdokonalovat a jak zlepšovat svou krátkodobou i dlouhodobou paměť. Jsou zde také nejrůznější cvičení na procvičování mluvní pohotovosti, na rozšiřování slovní zásoby.

  • Název v anglickém jazyce

    Memory and language excercises for interpreters

  • Popis výsledku anglicky

    The material provides tips and tricks for the interpreters, aimed on improving language skills and excercising both long-term and short-term memory. Material also contains excercises targetted at volubility and extending the vocabulary.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2007

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-87153-89-5

  • Počet stran knihy

    77

  • Název nakladatele

    Česká komora tlumočníků znakového jazyka

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS knihy