Activities of the Institute of Translation Studies
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A00200241" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:00200241 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
španělština
Název v původním jazyce
Actividades del Instituto de Traductología
Popis výsledku v původním jazyce
Actividades del Instituto de Traductología (Departamento de espanol.
Název v anglickém jazyce
Activities of the Institute of Translation Studies
Popis výsledku anglicky
Activities of the Institute of Translation Studies (Spanish section) 2006.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/IAA901010904" target="_blank" >IAA901010904: Možnosti a meze mezikulturní komunikace (příspěvek k výzkumu metajazykových omezení překladu)</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2009
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Ibero-Americana Pragensia
ISSN
0536-2520
e-ISSN
—
Svazek periodika
—
Číslo periodika v rámci svazku
XLI
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
2
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—