Modotemporální a aspektuální hodnota portugalského složeného perfekta
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10105947" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10105947 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Modotemporální a aspektuální hodnota portugalského složeného perfekta
Popis výsledku v původním jazyce
Portugalské složené perfektum se svým modotemporálním i aspektuálním významem liší od stejného času v ostatních románských jazycích, včetně jinak blízké španělštiny. V portugalštině se původní složená latinská forma se slovesem habere gramatikalizovala spomocným slovesem ter (být), z čehož se často usuzuje na rezultativní. Analýza korpusového materiálu prokázala, že centrální význam portugalského PPS není resultativnost, ale v závislosti na sémantické klasifikaci predikátu buď iterativnost nebo durativnost, z hlediska vidového imperfektivní.
Název v anglickém jazyce
Modal-temporal and aspectual meaning of the Portuguese compound perfect
Popis výsledku anglicky
The Portuguese compound perfect differs, in a number of aspects, from other Romance languages including its closest counterpart Spanish. Its role in Portuguese can be generally defined as a means to denote an action starting in the past, lasting till themoment of speech, and probably spanning to the future, that is, characterised by its non-terminativeness. Analysis of corpus material has shown a clear difference between the use of compound perfect in Spanish and in Portuguese. Of the 620 occurrences in Spanish only 92 were translated using the same tense.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Korpusová lingvistika Praha, 1 InterCorp
ISBN
978-80-7422-114-9
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
219-230
Název nakladatele
Nakladatelství Lidové noviny/Ústav Českého národního korpusu
Místo vydání
Praha
Místo konání akce
Praha
Datum konání akce
22. 9. 2011
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—