Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Brněnský latinsko-německo-český slovník zapsaný za slovníkem Catholicon

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10173397" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10173397 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Brněnský latinsko-německo-český slovník zapsaný za slovníkem Catholicon

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V článku je představen latinsko-německo-český slovník zapsaný za latinským slovníkem Catholicoon Jana Balba z Janova v brněnském rukopise, který je uložen v Archivu města Brna, fond Sbírka rukopisů č. 115. Trojjazyčný slovník je českou adaptací dvou latinsko-německých slovníků zvaných Abstractum a Abba. Součástí článku je kritická edice slovníku v transliterovaném znění.

  • Název v anglickém jazyce

    A Latin-German-Czech Glossary of Brno., written behind the Glossary called Catholicon

  • Popis výsledku anglicky

    In paper, a Latin-German-Czech glossary is presented which follows the Latin monolingual glossary Catholicon by Johannes Balbus of Genoa in a Brno manuscript stored in the City Archive of Brno, Manuscript Collection No. 115. The trilingual glossary is aCzech adaptation of two Latin-German glossaries called Abstractum and Abba. A transliterated edition of the glossary accompanied by a critical apparatus is also contained in the study.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Listy filologické

  • ISSN

    0024-4457

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    136

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1-2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    65

  • Strana od-do

    59-123

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus