Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Česká a ukrajinská redakce středověkého výkladového sborníku Lucidarius : způsob užití minulých časů v české a ukrajinské redakci ve srovnání s redakcí ruskou

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F13%3A10189465" target="_blank" >RIV/00216208:11210/13:10189465 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Česká a ukrajinská redakce středověkého výkladového sborníku Lucidarius : způsob užití minulých časů v české a ukrajinské redakci ve srovnání s redakcí ruskou

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek studuje užití minulých časů (plusquamperfekta, perfekta, imperfekta a aoristu) v české a ukrajinské redakci středověkého sborníku Lucidarius ve srovnání s redakcí ruskou. V české (15. st.) a ukrajinské redakci (16.-17. st.) se setkáváme takřkavýlučně s tvary perfekta, na rozdíl od ruské redakce (16.-17. st.), kde je často užíváno tvarů imperfekta a aoristu. Slouží to jako jeden z dokladů o přímém překladu ukrajinské redakce z české, zároveň ale také o rozdílném vývoji ruského a ukrajinského jazyka.

  • Název v anglickém jazyce

    The Czech and Ukrainian editions of the mediaeval collection Lucidarius : the usage of the past tenses in the Czech, Ukrainian, and Russian editions

  • Popis výsledku anglicky

    The article discusses the relations between the Czech and Ukrainian editions of the mediaeval collection Lucidarius; it traces the usage of the past tenses (plusquamperfect, perfect, imperfect and aorist) in the Czech (15th Cent.), Ukrainian, and Russian(16th-17th Cent.) editions. It is obvious that the perfect is used wholly in the Czech and Ukrainian editions (plusquamperfect uncommonly), in difference of the Russian edition where the peculiarities of the imperfect and the aorist usage are observed.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2013

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů