Translation. Cultural transfer practices - the example of Prague
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10289627" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10289627 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Übersetzen. Praktiken kulturellen Transfers am Beispiel Prags
Popis výsledku v původním jazyce
Beitrag zur Diskussion der allgemeinen methodologisch-theoretischen Ansätze zur Beschreibung der Dynamiken kultureller Übersetzung in der tschechisch- und deutschsprachigen Prager Moderne.
Název v anglickém jazyce
Translation. Cultural transfer practices - the example of Prague
Popis výsledku anglicky
Discussion of the general methodological and theoretical approaches to the description of the dynamics of cultural translation in the Czech and German modern literature in Prague .
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
R - Projekt Ramcoveho programu EK
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Zeitschrift für interkulturelle Germanistik
ISSN
1869-3660
e-ISSN
—
Svazek periodika
5
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
DE - Spolková republika Německo
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
11-16
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—