Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10319681" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10319681 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=rIYvZd7pDG" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=rIYvZd7pDG</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper presents the results of a pilot project designed to functionally test the mutual intelligibility of spoken Maltese, Tunisian Arabic and Benghazi Libyan Arabic. We compiled an audio-based intelligibility test consisting of three components: a word test where the respondents were asked to perform a semantic classification task with 11 semantic categories; a sentence test where the task was to provide a translation of a sentence into the respondent&apos;s native language and a text test where a short text was listened to twice and the respondents were asked to answer 8 multiple-choice questions. We collected data from 24 respondents in Malta, Tunis and Benghazi which we analyzed to determine that there exists asymmetric mutual intelligibility between the two mainstream Arabic varieties and Maltese where speakers of Tunisian and Benghazi Arabic are able to understand about 40% of what is being said to them in Maltese, whereas that ratio is about 30% for speakers of Maltese exposed to either variety of Arabic. Additionally, we found that Tunisian Arabic has the highest level of mutual intelligibility with either of the other two varieties. Combining the intelligibility scores with edit distance data, we were able to sketch out the variables involved in enabling and inhibiting mutual intelligibility for all three varieties of Arabic and provide a rough analysis of the linguistic distance between them as branches of North African Arabic.

  • Název v anglickém jazyce

    Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study

  • Popis výsledku anglicky

    This paper presents the results of a pilot project designed to functionally test the mutual intelligibility of spoken Maltese, Tunisian Arabic and Benghazi Libyan Arabic. We compiled an audio-based intelligibility test consisting of three components: a word test where the respondents were asked to perform a semantic classification task with 11 semantic categories; a sentence test where the task was to provide a translation of a sentence into the respondent&apos;s native language and a text test where a short text was listened to twice and the respondents were asked to answer 8 multiple-choice questions. We collected data from 24 respondents in Malta, Tunis and Benghazi which we analyzed to determine that there exists asymmetric mutual intelligibility between the two mainstream Arabic varieties and Maltese where speakers of Tunisian and Benghazi Arabic are able to understand about 40% of what is being said to them in Maltese, whereas that ratio is about 30% for speakers of Maltese exposed to either variety of Arabic. Additionally, we found that Tunisian Arabic has the highest level of mutual intelligibility with either of the other two varieties. Combining the intelligibility scores with edit distance data, we were able to sketch out the variables involved in enabling and inhibiting mutual intelligibility for all three varieties of Arabic and provide a rough analysis of the linguistic distance between them as branches of North African Arabic.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Folia Linguistica

  • ISSN

    0165-4004

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    50

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    DE - Spolková republika Německo

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

    000388116200009

  • EID výsledku v databázi Scopus