Jak je důležité míti fištron, ale nebýt kujon
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10331777" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10331777 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Jak je důležité míti fištron, ale nebýt kujon
Popis výsledku v původním jazyce
Konference/seminář na téma překládání z dánštiny do češtiny - za účasti významných dánských, českých a faerských odborníků a spisovatelů a dále rovněž expertů na grónskou literaturu. Konference se zúčastnili čeští překladatelé z dánštiny a studenti Bc. oboru dánština a Nmgr. oboru Skandinavistika.
Název v anglickém jazyce
The Importancy of Beeing Earnest in Translation
Popis výsledku anglicky
A conference/seminar on translation from Danish to Czech. The lecturers were important Danish, Faroes and Czech Experts on translation. Another main focus was translation of Old and Contemporary Greenlandic Literature. The participants were Czech translators from Danish and Greenlandic and the Bc. and Master students of Danish and Scandinavistics from Filozoficka fakulta, UK.
Klasifikace
Druh
M - Uspořádání konference
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Místo konání akce
Praha
Stát konání akce
CZ - Česká republika
Datum zahájení akce
—
Datum ukončení akce
—
Celkový počet účastníků
40
Počet zahraničních účastníků
10
Typ akce podle státní přísl. účastníků
CST - Celostátní akce