"Opravdu, někdy si myslím, proč to vše dělám - nezbohatnu z toho a na cti mi to také nepřidá!" (K. Rypáček)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10333378" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10333378 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
"Opravdu, někdy si myslím, proč to vše dělám - nezbohatnu z toho a na cti mi to také nepřidá!" (K. Rypáček)
Popis výsledku v původním jazyce
Článek je recenzí na odbornou publikaci Ondřeje Vimra s názvem Historie překladatele. Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950), vydanou v roce 2014 v českém jazyce nakladatelstvím Pistorius & Olšanská.
Název v anglickém jazyce
"Honestly, Sometimes I Think, Why I Do Everything Of This - I Do Not Get Rich Of It And It Is Not Even A Credit To Me!" (K. Rypáček)
Popis výsledku anglicky
The article is a review on a study written by Ondřej Vimr, named The History Of Translator. The Ways Of Scandinavian Literatures Into Czech (1890-1950). The study was published in 2014 in Czech by the Pistorius & Olšanská publishers.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů