Doslov - Jazyk v sociální interakci: Nad českým překladem knihy Petera Auera Jazyková interakce
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10407716" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10407716 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Doslov - Jazyk v sociální interakci: Nad českým překladem knihy Petera Auera Jazyková interakce
Popis výsledku v původním jazyce
Autoři se zde zabývají biografií P. Auera, interakcí mezi překladem a originálem, managementem terminologie, tematickými absencemi v knize a tím, co by kniha mohla podnítit v českém kontextu.
Název v anglickém jazyce
An epilogue - Language in social interaction: Some thoughts on the translation of Peter Auer's book Linguistic Interaction in Czech
Popis výsledku anglicky
The authors address Peter Auer's academic biography, interaction of the translation and the original, management of the terminology, thematic absences in the book, and the intellectual potential of the book in the Czech context.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Jazyková interakce
ISBN
978-80-7422-268-9
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
237-248
Počet stran knihy
305
Název nakladatele
Nakladatelství Lidové noviny
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—