Variability of dialogical discourse
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10408309" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10408309 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
bulharština
Název v původním jazyce
Variativnost na dialogičnija diskurs
Popis výsledku v původním jazyce
Monografijata izsledva săštnostta, specifikata i opitite za tipologija na diskursa s ogled na negovija procesualen i dinamičen charakter. Očertanata problematika se izjasnava črez sistematizacijata na parametrite (lingvistični i ekstralingvistični) i izveždaneto na zakonomerni săotvetstvija meždu pokazatelite, otčitašti variraneto na diskursa po priznaka dialogičnost. V tozi aspekt se razgleždat i ezikovite javlenija eliptičnost, implicitnost, ikonomija i redundantnost. Analizăt se osnovava na săvremennite teorii za komunikacijata, na predstavenite empirični nabljudenija i količestveni lingvistični danni. Teoretičnijat model je testvan vărchu material ot bălgarski, češki i ruski ezik, no bi mogăl da posluži za săpostavitelni izsledvanija i s drugi ezici. Ustanovenite kriterii za interpretacija na diskursa poraždat praktičeski pravila, podpomagašti dejnostta kakto na lingvista izsledovatel i na prevodača praktik, taka i na prepodavatelja po roden i po čužd jezik.
Název v anglickém jazyce
Variability of dialogical discourse
Popis výsledku anglicky
The monograph examines the nature, specificity and attempts at typology of discourse with a view to its procedural and dynamic character. The outlined problems are clarified by the systematization of the parameters (linguistic and extra-linguistic) and the derivation of logical correspondences between the parameters, which take into account the discourse variation on the basis of dialogism. Language phenomena, such as ellipticity, implication, economy and redundancy are also considered in this aspect. The analysis is based on the modern theories of communication, as well as on the presented empiric observations and quantitative linguistic data. The theoretical model has been tested on material from Bulgarian, Czech and Russian, though it could be used for comparative studies of other languages. The established criteria for the interpretation of discourse give rise to practical rules that support the activities of both the linguist-researcher and the translator-practitioner, as well as of the native and foreign language teacher.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-619-179-105-7
Počet stran knihy
176
Název nakladatele
Lettera
Místo vydání
Plovdiv
Kód UT WoS knihy
—