Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

"Mississippi to Poetry". On the Reception of Walt Whitman in German-Bohemian and Czech Literature

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10437070" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10437070 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.7788/9783412523664.305" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.7788/9783412523664.305</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.7788/9783412523664.305" target="_blank" >10.7788/9783412523664.305</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    "Mississippi an Dichtung". Zur Rezeption Walt Whitmans in der deutschböhmischen und tschechischen Literatur

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In Darstellungen der tschechischen wie auch der deutschböhmischen Literaturgeschichte finden sich Hinweise auf die Impulse, welche zentralen Autoren beiderseits - bei weitem nicht nur Kafka, Werfel oder Vrchlický - durch die Rezeption der Poesie Walt Whitmans zuteilwurden. Dieses Thema wurde allerdings bisher nicht komparativ untersucht, obwohl es für die allgemeine Betrachtung der Verhältnisse beider literarischer Gebiete nützlich wäre festzustellen, welche Transferprozesse, Analogiebildungen, Differenzierungen oder gar Wechselabhängigkeiten im Zusammenhang mit der Rezeption des aus tschechischer sowie deutscher Sicht fremdsprachigen Phänomens des (seinerzeit sich etablierenden) modernen Weltliteraturkanons zustande kamen. Das Kapitel versucht diese Fragen in Bezug darauf zu beantworten, welche Rolle der Name Whitmans und verschiedene Whitman-Auffassungen in Literaturkritik, programmatischen Äußerungen und Selbstkommentaren der Autoren spielten. Speziell ist dabei die Frage zu berücksichtigen, welche Rolle der Bezugsgröße &apos;Whitman&apos; in der Kulturvermittlung über die Sprachgrenze hinweg zukommt - und eventuell bei der performativen Bestimmung von Kulturgenzen selbst.

  • Název v anglickém jazyce

    "Mississippi to Poetry". On the Reception of Walt Whitman in German-Bohemian and Czech Literature

  • Popis výsledku anglicky

    In accounts of both Czech and German-Bohemian literary history, there are references to the impulses that central authors on both sides - by no means only Kafka, Werfel or Vrchlický - received from the reception of Walt Whitman&apos;s poetry. However, this topic has not yet been comparatively investigated, although it would be useful for the general consideration of the relations between the two literary fields to establish which transfer processes, analogy formations, differentiations or even interdependencies came about in connection with the reception of the phenomenon of the modern world literary canon (which was becoming established at the time), which was a foreign language from the Czech as well as the German point of view. The chapter attempts to answer these questions in relation to the role that Whitman&apos;s name and various Whitman views played in literary criticism, programmatic statements and self-commentaries by the authors. In particular, it considers the role of the reference point &apos;Whitman&apos; in the transmission of culture across the linguistic divide - and possibly in the performative determination of cultural boundaries themselves.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Interkulturalität, Übersetzung, Literatur. Das Beispiel der Prager Moderne

  • ISBN

    978-3-412-52364-0

  • Počet stran výsledku

    30

  • Strana od-do

    305-334

  • Počet stran knihy

    422

  • Název nakladatele

    Böhlau

  • Místo vydání

    Köln

  • Kód UT WoS kapitoly