Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Proč mají mluvčí češtiny duši i ducha?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10453179" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10453179 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://ispan.waw.pl/ireteslaw/handle/20.500.12528/1950" target="_blank" >https://ispan.waw.pl/ireteslaw/handle/20.500.12528/1950</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Proč mají mluvčí češtiny duši i ducha?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Přestože označení duše a duch jsou z hlediska jazykového příbuzná, jimi označované entity jsou v současném českém jazykovém obrazu světa v dosti komplikovaném vztahu. V některých kontextech se duše a duch do jisté míry překrývají, jindy se však výrazně liší; proměnlivé jsou i jim připisované hodnoty. Příspěvek se zabývá shodami a rozdíly v konceptualizaci duše a ducha u česky hovořících mluvčích a zaměřuje se především na duši a ducha ve vztahu k člověku. Analyzovaný materiál je čerpán z korpusů psané češtiny. Pozornost se soustřeďuje na fungování ducha a duše ve spojení s adjektivy a ve vybraných předložkových konstrukcích.

  • Název v anglickém jazyce

    Why do Czech speakers have both duše (the soul) and duch (the spirit, a ghost)?

  • Popis výsledku anglicky

    Despite the genetic connection between the linguistic forms duše (the soul) and duch (the spirit, a ghost), the relationship between the two denoted concepts is complicated in the contemporary Czech linguistic image of the world. Duše and duch partly overlap in some contexts, but they may be completely different in other cases; values associated with them may differ as well. The contribution analyses shared and different features of conceptualizations of duše and duch in speakers of Czech and it focuses specifically on duše and duch related to human beings. The analysis is based on data from corpora of written Czech. Special attention is paid to duše and duch in combination with adjectives and in selected constructions with prepositions.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Antropologiczno-językowe wizerunki duszy w perspektywie międzykulturowej: Dusza w doczesności – dusza w nieskończności

  • ISBN

    978-83-66369-54-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    183-193

  • Název nakladatele

    Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk – Fundacja Slawistyczna

  • Místo vydání

    Warszawa

  • Místo konání akce

    Warszawa

  • Datum konání akce

    20. 5. 2021

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku