Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Linguistic Parallels Between the Lexemes of the Polish" Kilkanaście" and the Lithuanian" Keliolika" on the Basis of Data from Multilingual Parallel Corpora

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10479033" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10479033 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=1-lNtpCFB" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=1-lNtpCFB</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.11649/sm.3015" target="_blank" >10.11649/sm.3015</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Linguistic Parallels Between the Lexemes of the Polish" Kilkanaście" and the Lithuanian" Keliolika" on the Basis of Data from Multilingual Parallel Corpora

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Linguistic Parallels Between the Lexemes of the Polish Kilkanaście and the Lithuanian Keliolika on the Basis of Data from Multilingual Parallel Corpora The exponents of quantitative indefiniteness: Polish kilkanaście and Lithuanian keliolika form a lexical linguistic parallel. The meaning of both lexemes, indicating an approximate value in the range from 11 to 19 inclusive, is sporadically noted in natural languages. All examples of the use of these forms extracted from known multilingual parallel corpora or Polish-Lithuanian language pair were subjected to a contrastive analysis. The aim was to determine whether the convergence of the dictionary meanings of the two lexemes is reflected in the use of these forms in mutually corresponding Polish and Lithuanian sentences/segments.

  • Název v anglickém jazyce

    Linguistic Parallels Between the Lexemes of the Polish" Kilkanaście" and the Lithuanian" Keliolika" on the Basis of Data from Multilingual Parallel Corpora

  • Popis výsledku anglicky

    Linguistic Parallels Between the Lexemes of the Polish Kilkanaście and the Lithuanian Keliolika on the Basis of Data from Multilingual Parallel Corpora The exponents of quantitative indefiniteness: Polish kilkanaście and Lithuanian keliolika form a lexical linguistic parallel. The meaning of both lexemes, indicating an approximate value in the range from 11 to 19 inclusive, is sporadically noted in natural languages. All examples of the use of these forms extracted from known multilingual parallel corpora or Polish-Lithuanian language pair were subjected to a contrastive analysis. The aim was to determine whether the convergence of the dictionary meanings of the two lexemes is reflected in the use of these forms in mutually corresponding Polish and Lithuanian sentences/segments.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slavia Meridionalis

  • ISSN

    1233-6173

  • e-ISSN

    2392-2400

  • Svazek periodika

    23

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    25

  • Strana od-do

    3015

  • Kód UT WoS článku

    001140566000004

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85187120458