Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Jakub Deml: Mystické překlady

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11240%2F14%3A10290135" target="_blank" >RIV/00216208:11240/14:10290135 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00216208:11410/14:10290135

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Jakub Deml: Mystické překlady

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Druhý svazek Sebraných spisů Jakuba Demla zahrnuje překlady z raného období, z let 1902-1916, vydané knižně ve sbornících Staré Říše (a částečně znovu v knize Audiatur et altera pars) či časopisecky (v oddílu Epilegomena): dekrety papežů Pia IX. a Pia X.; polemiku starokřesťanského klasika Cypriána z Karthága; mystické úvahy a vize Hildegardy z Bingenu, Mechtildy z Hackebornu, Mistra Eckharta, Vincence Ferrerského či Anny Kateřiny Emmerichové; hagiografické spisy Život svaté Dympny, život Ruysbroecka Podivuhodného a Život A. K. Emmerichové; mysticko-erotickou poému Slavík svatého Bonaventury; básně a prózy novodobých spirituálních autorů R. M. Rilka, Johannese Jorgensena a dalších. Svazek doprovází studie M. C. Putny o dějinách a kulturních kontextechDemlova překládání, dále ediční poznámka (Záviš Šuman), záznam různočtení (Z. Šuman, J. Vaníček), překlady cizojazyčných pasáží, vysvětlivky reálií (M. C. Putna) , jmenný rejstřík a reprodukce obálek původních vydání.

  • Název v anglickém jazyce

    Jakub Deml: Mystical translations

  • Popis výsledku anglicky

    The second volume of Complete works by Jakub Deml contains a vast collections of authors translations from 1902-1916. The reader will find here texts of ancient as well as modern mystics such as Hildegarde von Bingen, Ruysbroeck the Magnificent among others. Deml's translations and adaptations are almost always accompanied by his own remarks and comments. M. C. Putna study at the end of the volume clarifies Deml's auctorial strategies in translating ancient as well as modern authors. The volume containsof course editorial notes.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-200-2446-6

  • Počet stran knihy

    818

  • Název nakladatele

    Academia

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS knihy