Maria Eleonora Sporck (1687-1717) and Anna Katharina Swéerts-Sporck (1689-1754): Practitioners and Promoters of the Word at the Edge of the Enlightenment
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11240%2F17%3A10418292" target="_blank" >RIV/00216208:11240/17:10418292 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Maria Eleonora Sporck (1687-1717) and Anna Katharina Swéerts-Sporck (1689-1754): Practitioners and Promoters of the Word at the Edge of the Enlightenment
Popis výsledku v původním jazyce
By using the Sporck sisters as examples, the chapter shows the importance of the concept of textual practices for gender and women's history as it is more inclusive than the concept of literature and opens up space for those historical actors who were excluded from formal higher education. The author explores Maria Eleonora and Anna Katharina Sporck as versatile practitioners of the word who engaged in a wide range of textual practices ranging from reading, translating books and writing letters to book patronage and book distribution. The chapter brings to attention the pervasive emphasis on Christianity rather than on Catholicism in the textual production the Sporck sisters authored or contributed to as translators and patrons which can be interpreted as a move away from confessional antagonisms towards a more universal understanding of Christianity. A similar move can be observed in other aspects of textual practices of both sisters (and even more of Anna Katharina who outlived Maria Eleonora by 37 years), such as in the popularization of affective piety or in the use of books for projects of social reform.
Název v anglickém jazyce
Maria Eleonora Sporck (1687-1717) and Anna Katharina Swéerts-Sporck (1689-1754): Practitioners and Promoters of the Word at the Edge of the Enlightenment
Popis výsledku anglicky
By using the Sporck sisters as examples, the chapter shows the importance of the concept of textual practices for gender and women's history as it is more inclusive than the concept of literature and opens up space for those historical actors who were excluded from formal higher education. The author explores Maria Eleonora and Anna Katharina Sporck as versatile practitioners of the word who engaged in a wide range of textual practices ranging from reading, translating books and writing letters to book patronage and book distribution. The chapter brings to attention the pervasive emphasis on Christianity rather than on Catholicism in the textual production the Sporck sisters authored or contributed to as translators and patrons which can be interpreted as a move away from confessional antagonisms towards a more universal understanding of Christianity. A similar move can be observed in other aspects of textual practices of both sisters (and even more of Anna Katharina who outlived Maria Eleonora by 37 years), such as in the popularization of affective piety or in the use of books for projects of social reform.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Women, Enlightenment and Catholicism. A Transnational Biographical History
ISBN
978-1-315-12339-4
Počet stran výsledku
17
Strana od-do
132-148
Počet stran knihy
248
Název nakladatele
Routledge
Místo vydání
London
Kód UT WoS kapitoly
—