Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

"Pod ostrým paprskem nechtějí kvést." Náčrt čtení Patmu

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11310%2F21%3A10443038" target="_blank" >RIV/00216208:11310/21:10443038 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    "Pod ostrým paprskem nechtějí kvést." Náčrt čtení Patmu

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Předkládám náčrt čtení Hölderlinova hymnu Patmos, a tím zčásti i jiných pozdních hymnů. Tím nejvyšším a božským je pro Hölderlina &quot;neabsolutnost&quot; čehokoli určitého, provázanost všeho se vším, v níž nic není poslední a nic jednostranně určující či určované. Hölderlin tuto mnohoznačnou provázanost demonstruje i krkolomnými a mnohoznačnými vazbami syntaktickými - zejména na místech, kde o universální provázanosti věcí přímo mluví. (V článku stručně připomínám, že Hölderlinova praxe je v tom pozoruhodně analogická Hérakleitově.) Tato božská provázanost zaručující, že nic není jednoznačné, se Hölderlinovi hlásí zvláštně tlumeným světlem, vůči kterému tma a světlo příliš ostré (v doslovném i všelijak přeneseném smyslu) vlastně vyjdou nastejno. Toto tlumené světlo je v různých dějinných epochách přístupné různými způsoby a v různých oblastech. K článku přikládám svůj pokus o překlad Patmu, který se snaží co možná dbát všech po mém soudu relevantních stránek originálu, pochopitelně včetně mnohoznačností.

  • Název v anglickém jazyce

    "They Will not Flower When the Beams Are Sharp." A Sketch of a Reading of Patmos

  • Popis výsledku anglicky

    I present a sketch of a reading of the hymn Patmos by Friedrich Hölderlin, and in part of his other late hymns as well. For Hölderlin, the supreme and divine principle is the &quot;non-absoluteness&quot; of anything definite, the interconnectedness of everything with everything, which assures that nothing is unilaterally determining or determined. Hölderlin also demonstrates this ambiguous interconnectedness by means of complicated and ambiguous syntactic constructions - often right in the passages where he speaks of the universal interconnectedness of things. (I briefly note that Hölderlin&apos;s practice is remarkably analogous to Heracleitus&apos; in this respect.) This divine interdependence, which guarantees that nothing is unambiguous, is indicated by a peculiar dim light, which is equally different from darkness and from a light too sharp. This dim light is accessible in different ways and in different areas in different historical epochs. I append my attempt at a translation of Patmos, which tries to convey all the relevant aspects of the original as much as possible.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60301 - Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Ročenka pro filosofii a fenomenologický výzkum

  • ISBN

    978-80-7571-085-7

  • Počet stran výsledku

    25

  • Strana od-do

    123-147

  • Počet stran knihy

    171

  • Název nakladatele

    Togga

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly