Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Adding the Basque Parliament Corpus to ParlaMint Project

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3AG3KR5KPX" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:G3KR5KPX - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://aclanthology.org/2022.parlaclarin-1.15" target="_blank" >https://aclanthology.org/2022.parlaclarin-1.15</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Adding the Basque Parliament Corpus to ParlaMint Project

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The aim of this work is to describe the colection created with transcript of the Basque parliamentary speeches. This corpus follows the constraints of the ParlaMint project. The Basque ParlaMint corpus consists of two versions: the first version stands for what was said in the Basque Parliament, that is, the original bilingual corpus in Basque and in Spanish to analyse what and how was said, while the second is only in Basque with the original and translated passages to promote studies on the content of the parliament speeches.

  • Název v anglickém jazyce

    Adding the Basque Parliament Corpus to ParlaMint Project

  • Popis výsledku anglicky

    The aim of this work is to describe the colection created with transcript of the Basque parliamentary speeches. This corpus follows the constraints of the ParlaMint project. The Basque ParlaMint corpus consists of two versions: the first version stands for what was said in the Basque Parliament, that is, the original bilingual corpus in Basque and in Spanish to analyse what and how was said, while the second is only in Basque with the original and translated passages to promote studies on the content of the parliament speeches.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the Workshop ParlaCLARIN III within the 13th Language Resources and Evaluation Conference

  • ISBN

    979-10-95546-85-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    107-110

  • Název nakladatele

    European Language Resources Association

  • Místo vydání

  • Místo konání akce

    Marseille, France

  • Datum konání akce

    1. 1. 2022

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku