Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

An Annotated Multilingual Dataset to Study Modality in the Gospels

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AYX4QZMV9" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:YX4QZMV9 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85191330439&partnerID=40&md5=879b9f0df70f414bf525909fe3e35d7c" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85191330439&partnerID=40&md5=879b9f0df70f414bf525909fe3e35d7c</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    An Annotated Multilingual Dataset to Study Modality in the Gospels

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper presents a number of resources for examining the expression of modality in the Gospels. The main resource is an XML-TEI dataset that contains the linguistic annotation of a predefined list of potentially modal markers in both Ancient Greek and Latin. When one of these markers conveys a modal meaning, each constituent of the modal passage (i.e., the marker, its scope, and the modal relation between them) is annotated with a great level of detail through several linguistic features. One of the original features of our dataset is the implementation of a cross-referencing system that enables the alignment of the potentially modal markers of both languages. To facilitate the exploitation of our data by those unfamiliar with XML technologies, we also provide summary tables with the most relevant features of the annotation. In addition, a program written in Apache Ant allows any user to generate the summary sheets and to align modal passages in both Ancient Greek and Latin with any other language available in the Multilingual Bible Parallel Corpus [Christodouloupoulos and Steedman 2015]. This contribution presents the details of the semantic annotation and its formalization, and how our resources may be exploited within semantics and translation studies. In addition, the encoding strategies implemented are relevant for other projects dealing with the combination of multiple layers of (linguistic) annotation and/or tackling the development of parallel corpora. © 2024, Alliance of Digital Humanities Organisations. All rights reserved.

  • Název v anglickém jazyce

    An Annotated Multilingual Dataset to Study Modality in the Gospels

  • Popis výsledku anglicky

    This paper presents a number of resources for examining the expression of modality in the Gospels. The main resource is an XML-TEI dataset that contains the linguistic annotation of a predefined list of potentially modal markers in both Ancient Greek and Latin. When one of these markers conveys a modal meaning, each constituent of the modal passage (i.e., the marker, its scope, and the modal relation between them) is annotated with a great level of detail through several linguistic features. One of the original features of our dataset is the implementation of a cross-referencing system that enables the alignment of the potentially modal markers of both languages. To facilitate the exploitation of our data by those unfamiliar with XML technologies, we also provide summary tables with the most relevant features of the annotation. In addition, a program written in Apache Ant allows any user to generate the summary sheets and to align modal passages in both Ancient Greek and Latin with any other language available in the Multilingual Bible Parallel Corpus [Christodouloupoulos and Steedman 2015]. This contribution presents the details of the semantic annotation and its formalization, and how our resources may be exploited within semantics and translation studies. In addition, the encoding strategies implemented are relevant for other projects dealing with the combination of multiple layers of (linguistic) annotation and/or tackling the development of parallel corpora. © 2024, Alliance of Digital Humanities Organisations. All rights reserved.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Digital Humanities Quarterly

  • ISSN

    1938-4122

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    18

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    US - Spojené státy americké

  • Počet stran výsledku

    16

  • Strana od-do

    1-16

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85191330439