Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Finský hokejový slang

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F12%3A10126735" target="_blank" >RIV/00216208:11410/12:10126735 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Finský hokejový slang

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek se zabývá problematikou finského hokejového slangu. Především uvádí řadu finských slangových pojmenování, která se od českého hokejového slangu odlišují. Uvedené finské výrazy jsou rozděleny do šesti kategorií: hokejové náčiní a zázemí, aktéři hry, kvalita hry, herní situace, reakce publika na výkon aktérů, pojmenování mužstev a konkrétních hráčů. V každé kategorii je uvedena řada příkladů pocházejících z finských novinových reportáží a/nebo ze slovníku mluvené finštiny. Mnohá z těchto pojmenování jsou založena na přenášení významů, většinou mají základ metaforický či metonymický.

  • Název v anglickém jazyce

    Finnish Ice-hockey Slang

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with Finnish ice-hockey slang. Its goal consists in stressing a number of Finnish expressions differing from Czech ice-hockey slang. The Finnish vocabulary is divided into six parts: ice-hockey equipment, players and officials, qualityof the game, situations on the rink, reaction of the audience to the game being played, nicknames of teams and players. Every part is provided with a number of examples taken from Finnish newspaper reports or a dictionary of colloquial Finnish. A large number of the expressions included are based on figurative meanings, particularly metaphor and metonymy.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Časopis pro moderní filologii

  • ISSN

    0862-8459

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    94

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    87-98

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus