Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vernakulární názvosloví mihulí a ryb v trojjazyčném slovníku Kašpara Zachariáše Vusína

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F12%3A10132229" target="_blank" >RIV/00216208:11410/12:10132229 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Vernakulární názvosloví mihulí a ryb v trojjazyčném slovníku Kašpara Zachariáše Vusína

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Slovník Kašpara Zachariáše Vusína nabízí celou řadu českých rybích názvů. Z uvedených informací lze konstatovat, že Vusín zachycuje stejné rybí druhy jako Veleslavín. Výjimku tvoří mihule a lipan, které u Veleslavína chybí. Tato jména mohl Vusín převzítod Komenského, jehož Orbis pictus tyto druhy obsahuje. Kašpar Zachariáš Vusín měl již ve své době k dispozici řadu slovníků, ze kterých při své práci vycházel. Zaznamenal rybí druhy, které považoval za důležité, k nimž řadil i mihuli. Jiné druhy u něj vypadávají, což lze vysvětlovat různě. Autorka spekuluje, že neměl k dispozici překlady názvů ryb do jednoho ze tří cílových jazyků jeho slovníků nebo je nepokládal za důležité, či jednoduše nenašel ve slovnících, se kterými pracoval. Jak je z tabulky patrné nejčastěji vycházel z Veleslavínova slovníku a z Komenského Orbis pictus. Můžeme tedy předpokládat návaznost jednoho autora na druhého. Druhý tabelární přehled nabízí ucelený přehled vývoje českého vernakulárního názvosloví ryb a mihul

  • Název v anglickém jazyce

    Vernacular nomenclature of fish and cyclostomates in the trilingual dictionary of Kašpar Zachariáš Vusín

  • Popis výsledku anglicky

    The work builds on the article Vernacular Names of Lampreys and Fishes in the Czech Republic Territory (Hanel and Andreska 2011), in which we find a comprehensive overview of Czech fish name, as recorded in dictionaries since about 1360 until about the 1598th. This connection is complete tabular overview of the Czech names from the next, chronologically younger dictionary, written by Gaspar Zacharius Wusin. The first part deals with personality of overview of its activities and importance in Czech history. The second part focuses on the Three-part Dictionary, in which many Czech names of fish are comprehended, which we refer to as the vernacular. Contains a tabular summary of what is captured in the dictionary Latin, Czech and German names for fish. The last part deals with individual comparison, the currently used Czech names with names and descriptions of previous development before Linneaus's Nomenclature was accepted in the Czech lands.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    RARA AVIS IX, 2. DIEL - LITERÁRNA VEDA

  • ISBN

    978-80-8105-419-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    215-226

  • Název nakladatele

    Katedra slovenského jazyka a literatúry Filozofickej fakulty Univerzity sv. Cyrila a Metoda, Trnava

  • Místo vydání

    Trnava, Slovenská republika

  • Místo konání akce

    Trnava, Slovenská republika

  • Datum konání akce

    25. 4. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku