Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

On morphological adaptation of German loan words in South Moravian variety. Some remarks on German-Czech language contact

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F14%3A10284540" target="_blank" >RIV/00216208:11410/14:10284540 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Zur morphologischen Adaptation der deutschen Lehnwörter in der südmährischen Varietät. Einige Bemerkungen zum deutsch-tschechischen Sprachkontakt

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Im vorliegenden Aufsatz werden einige Aspekte des tschechisch-deutschen Bilinguismus untersucht. Es ist davon auszugehen, dass trotz der starken Durchschichtung der beiden Völker es in Böhmen und Mähren nie zu einer weitgehenden Sprachmischung gekommen ist, die die Substanz der einen oder der anderen Sprache angetastet hätte. Während im Bereich der Lautungen des Tschechischen und des Deutschen Autonomie anzunehmen ist, ergibt die Verteilung der Lehnwörter ein anderes Bild. Im Bereich der Lehnwörter berührten sich beide Sprachen in einigen Epochen sehr intensiv. Untersucht man die deutsch-tschechischen Sprachkontakterscheinungen, hat man sowohl die kontaktlinguistischen Zusammenhänge als auch den sprachpolitischen und soziolinguistischen sowie kulturhistorischen Kontext im fokussierten Zeitraum zu betrachten. Daher werden in diesem Beitrag nicht zuletzt auch diese Aspekte besprochen.

  • Název v anglickém jazyce

    On morphological adaptation of German loan words in South Moravian variety. Some remarks on German-Czech language contact

  • Popis výsledku anglicky

    The Czech and German languages have existed side by side in the Czech lands for centuries. Although there has been a high degree of inter-racial mixing at various stages in history, there was never any real harm done to the essence of either of the two languages. A fascinating aspect is the parallel changes in pronunciation in both languages, for example, in vowel sounds and diphthongs. Today it is generally accepted that, to make these sound changes, both languages had to develop similar internal expectations and that these developed in parallel.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slavische Studien

  • ISSN

    1210-9029

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    25

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    26

  • Strana od-do

    1-26

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus