Zlatý fond české kultury a jeho proměny
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F06%3A00018733" target="_blank" >RIV/00216224:14210/06:00018733 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Zlatý fond české kultury a jeho proměny
Popis výsledku v původním jazyce
Na základě abecedního principu jsou řazena kulturologická hesla obsahující v úvodu charakteristiku (převážně literárně teoretickou), následuje ukázka tzv. zlatého fondu české kultury (Kytice K. J. Erbena, Staré pověsti české A. Jiráska, Babička B. Němcové apod.) a ukázka jejich proměn (pověst u Z. Šmída, parodie, parafráze zlatého fondu).
Název v anglickém jazyce
The Golden Fund of the Czech culture and its Transformations
Popis výsledku anglicky
The short texts of so called golden fund of the Czech culture (e. g. Kytice by K. J. Erben) and its transformation (by Suchy-Havlik...)including literary theory characteristic.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2006
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů