Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Same Though Different: Tobacco Health Warnings in EU Member States

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F08%3A00028925" target="_blank" >RIV/00216224:14210/08:00028925 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The Same Though Different: Tobacco Health Warnings in EU Member States

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Health warnings on tobacco products represent a text type which, though limited in size, obtain wide exposure and have remained unchanged for an extensive period of time. Referring to the text of Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of theCouncil of 5th June 2001 on "the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the member states concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products", which represents a recent attempt on the part of the EU tounify health warnings on tobacco products in its member states, this article focuses on the translation of the warnings into several national languages published in the Official Journal of the EU. It outlines the development of tobacco health warnings as a specific text type and notes some of the structural possibilities for the linguistic realization of such warnings.

  • Název v anglickém jazyce

    The Same Though Different: Tobacco Health Warnings in EU Member States

  • Popis výsledku anglicky

    Health warnings on tobacco products represent a text type which, though limited in size, obtain wide exposure and have remained unchanged for an extensive period of time. Referring to the text of Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of theCouncil of 5th June 2001 on "the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the member states concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products", which represents a recent attempt on the part of the EU tounify health warnings on tobacco products in its member states, this article focuses on the translation of the warnings into several national languages published in the Official Journal of the EU. It outlines the development of tobacco health warnings as a specific text type and notes some of the structural possibilities for the linguistic realization of such warnings.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA405%2F07%2F0652" target="_blank" >GA405/07/0652: Integrace v jazycích - jazyky v integraci</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2008

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Kredens, Krzysztof and Gozdz-Roszkowski, Stanislaw (eds.) Language and the Law: International Outlooks

  • ISBN

    978-3-631-57447-8

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

  • Počet stran knihy

    436

  • Název nakladatele

    Peter Lang GmbH

  • Místo vydání

    Frankfurt am Main

  • Kód UT WoS kapitoly