"Ackermann aus Boehmen" and "Tkadleček"
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F08%3A00033918" target="_blank" >RIV/00216224:14210/08:00033918 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Der "Ackermann aus Boehmen" und der alttschechische "Tkadleček"
Popis výsledku v původním jazyce
Rezension der deutschen Uebersetzung des Tkaldeček von Agáta Dinzl-Rybářová, zur Bedeutung dieser Uebersetzung fuer die aeltere deutsche Literatur
Název v anglickém jazyce
"Ackermann aus Boehmen" and "Tkadleček"
Popis výsledku anglicky
Agata Dinzl-Rybářovás german Translation of Tkadleček. Recension.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2008
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien.
ISSN
1210-9029
e-ISSN
—
Svazek periodika
1
Číslo periodika v rámci svazku
19
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—