The elative meaning of the superlative of Russian adjectives and their Czech parallels
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F11%3A00062130" target="_blank" >RIV/00216224:14210/11:00062130 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Elativnoje značenije prevoschodnoj stepeni russkich prilagatelnych i ich češskije paralleli
Popis výsledku v původním jazyce
V statje analizirujutsja sposoby vyraženija vysšej stepeni priznaka u russkich prilagatelnych i ich češskije paralleli. Provedennyj analiz pokazal, čto v russkom jazyke vstrečajutsja elativnyje formy čašče, čem v češskom.
Název v anglickém jazyce
The elative meaning of the superlative of Russian adjectives and their Czech parallels
Popis výsledku anglicky
The following paper analyses the ways how the highe level of quality (elative) is expressed using Russian adjectives especially in comparison with their Czech parallels. The material that has been analyzed shows clearly that incidence of elative forms inRussian is more frequent than in the Czech language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Rossica Olomucensia. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XXI. Olomoucké dny rusistů
ISBN
9788024432434
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
77-81
Název nakladatele
Univerzita Palackého v Olomouci
Místo vydání
Olomouc
Místo konání akce
FF UP Olomouc
Datum konání akce
1. 1. 2011
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—