Rasiyan-u qumq-a. Nádobka nektaru. Anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století. Faksimile rukopisu, transkripce a překlad
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00081580" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00081580 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://hdl.handle.net/11222.digilib/134861" target="_blank" >http://hdl.handle.net/11222.digilib/134861</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8010-2015" target="_blank" >10.5817/CZ.MUNI.M210-8010-2015</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Rasiyan-u qumq-a. Nádobka nektaru. Anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století. Faksimile rukopisu, transkripce a překlad
Popis výsledku v původním jazyce
Rasiyan-u qumq-a (v novomongolštině Aršány chumch), Nádobka nektaru, je dlouhá didaktická báseň napsaná pravděpodobně na přelomu 16. a 17. století v klasické mongolštině. Ve 317 dochovaných čtyřveršových slokách pojednává o řádu světa ? normách správnéhochování dobové mongolské společnosti ? a základních konceptech tibetského buddhismu a reflektuje představu harmonického propojení náboženství a světské vlády. Báseň z pera bezejmenného literáta navazuje na odkaz Čojdži Odsera (14. stol.), zakladatele mongolské buddhistické literatury, a je významným původním dílem z tradice mongolské mudroslovné poezie, k jejímž základním kamenům patří překlad Sakja-panditovy Pokladnice moudrých rčení. Kniha obsahuje úvod, komentovaný překlad, transkripci a faksimili jediného známého rukopisu tohoto díla.
Název v anglickém jazyce
Rasiyan-u Qumq-a. A Vase of Nectar. An Anonymous Mongolian Poem in a Manuscript of the 18th Century. Facsimile of the Manuscript, Transcription and Translation
Popis výsledku anglicky
Rasiyan-u qumq-a (Arshaanii khumkh in Modern Mongolian), A Vase of Nectar, is a long didactic poem composed supposedly at the turn of the 17th century in Classical Mongolian. Forming a cycle of 317 quatrains preserved from original 340, it deals with theharmonious interrelation between the world order (rules of righteous action as perceived the contemporary Mongolian society) and the religious order (basic concepts of Buddhism). Written by an unknown author, it follows literary traditions founded by Choiji Odser (14th century) and Sakya Pandita's Treasury of aphoristic jewels. The present edition contains an introduction, transcription, Czech translation, and a facsimile of the single known manuscript copy of the work.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA15-12215S" target="_blank" >GA15-12215S: Altajská hypotéza - argumenty, protiargumenty a jejich precizace</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
9788021080102
Počet stran knihy
276
Název nakladatele
Masarykova univerzita
Místo vydání
Brno
Kód UT WoS knihy
—