Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Ióannés Klimakos. Nebeský žebřík

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00094537" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00094537 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Ióannés Klimakos. Nebeský žebřík

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tato kniha přináší první český překlad významného asketického a mystického spisu Ióanna Klimaka, díla Nebeský žebřík. Dílo autora, o jehož osobnosti dnes není mnoho známo, vzniklo patrně v první polovině 7. století, tedy v tzv. temném období byzantských dějin. Tato skutečnost se projevuje i na jeho tvaru. V úvodní studii, která překladu předchází, se proto snažíme představit pojednání jako literární tvar, ve kterém se zračí přelom epoch: spis prokazuje sice ještě klasické literární školení, to je ale naplněno obsahem charakteristickým již pro novou epochu byzantské společnosti, jež se zcela identifikuje s křesťanstvím. Objevují se zde ovšem již literární postupy, jež v byzantské literatuře zdomácní později. Studie si dále všímá literárních vlivů a žánrového určení textu a v závěru se stručně dotýká také některých interpretačních otázek. Nebeský žebřík je následován také překladem jednoho ze dvou rozsáhlejších Životů sv. Ióanna Klimaka, z pera Daniéla z Raithú. Tento Život zajímavým způsobem ilustruje vztah mezi dílem a jeho autorem a jak je obraz světce v pozdější tradici zformován prostřednictvím jeho literárního odkazu. Nebeský žebřík je sice spisem hluboce zakořeněným ve východní duchovní tradici, ale od 13. století, kdy byl poprvé přeložen do latiny, ovlivňuje i západní mystiku a askezi.

  • Název v anglickém jazyce

    John Climacus. Ladder of the Divine Ascent

  • Popis výsledku anglicky

    The book brings forward the first Czech translation of the important ascetic and mystical treatise by John Climacus, The Ladder of the Divine Ascent. Not much is known about the author, but it is generally assumed that the work was probably written in the first half of the 7th century, in the so-called Dark Ages of Byzantium. This period of transition influenced the literary qualities of the Ladder. In the introductory essay we strive to present the treatise as a literary work of the turn of two epochs: the treatise was created by a person with at least basic classical literary training, but the form was imbued with new contents characteristic of the approaching era of Byzantine society that was completely identified with Christianity. Besides, new literary techniques, which became common in Byzantine literature later on, can be already noticed here. The essay then examines literary influences and genre classification of the text. The final part briefly deals with several issues of interpretation of the text. The text of The Ladder of the Divine Ascent is accompanied with the first Czech translation of one of the two more voluminous Lives of St. John the Climacus, written by Daniel of Raithou, perhaps not long after John’s death. The Life remarkably illustrates a relationship between the work and its author and demonstrates the modes of representations of the author as a saint – an image formed in the later tradition on the grounds of his literary legacy. However deeply embedded in the Eastern spiritual tradition, The Ladder - translated for the first time into Latin in the 13th century - had a tremendous impact on the Western mysticism and asceticism.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GAP406%2F12%2F0196" target="_blank" >GAP406/12/0196: Raně byzantské narativní texty v zrcadle moderní literární teorie</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    9788074651250

  • Počet stran knihy

    264

  • Název nakladatele

    Mervart, Pavel

  • Místo vydání

    Červený Kostelec

  • Kód UT WoS knihy