Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Irony as counter positioning : Reader comments on the EU migrant crisis

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F18%3A00100699" target="_blank" >RIV/00216224:14210/18:00100699 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.1075/lal.30.09cho" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1075/lal.30.09cho</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1075/lal.30.09cho" target="_blank" >10.1075/lal.30.09cho</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Irony as counter positioning : Reader comments on the EU migrant crisis

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This chapter examines how ironic utterances in online news forums are used for the purpose of collective positioning of the commenting readers in opposition to other groups. Approaching irony as an act of echoic interpretation, the analysis focuses on how readers echo both the representations made by the media texts and the beliefs and ideologies presumed to be held by other social actors. It is argued that through irony, readers express their oppositional attitudes, disaffiliating themselves from the ironized social actors and their real or assumed representations. Simultaneously, ironists enforce their own opinions and standpoints, which are not just personal but – as argued in the paper – representative of a larger group to which the commenter belongs. By tracing how irony is used in reader comments to delegitimize dissonant views and emphasize contrastive self-positioning, this paper seeks to extend the application of an interactional pragmatic approach to irony by adding a critical discourse analytical dimension to it.

  • Název v anglickém jazyce

    Irony as counter positioning : Reader comments on the EU migrant crisis

  • Popis výsledku anglicky

    This chapter examines how ironic utterances in online news forums are used for the purpose of collective positioning of the commenting readers in opposition to other groups. Approaching irony as an act of echoic interpretation, the analysis focuses on how readers echo both the representations made by the media texts and the beliefs and ideologies presumed to be held by other social actors. It is argued that through irony, readers express their oppositional attitudes, disaffiliating themselves from the ironized social actors and their real or assumed representations. Simultaneously, ironists enforce their own opinions and standpoints, which are not just personal but – as argued in the paper – representative of a larger group to which the commenter belongs. By tracing how irony is used in reader comments to delegitimize dissonant views and emphasize contrastive self-positioning, this paper seeks to extend the application of an interactional pragmatic approach to irony by adding a critical discourse analytical dimension to it.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA16-05484S" target="_blank" >GA16-05484S: Diskurzní konstrukce jinakosti v mediálním a postmediálním prostoru</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    The Pragmatics of Irony and Banter

  • ISBN

    9789027200532

  • Počet stran výsledku

    30

  • Strana od-do

    165-194

  • Počet stran knihy

    221

  • Název nakladatele

    John Benjamins

  • Místo vydání

    Amsterdam

  • Kód UT WoS kapitoly